segunda-feira, 13 de julho de 2009

Carros com nomes infelizes

É bastante difícil lançar um produto mundialmente. Com o advento da Internet as pessoas de uma parte do mundo podem sacanear seu produto sem que você sequer tenha pensado no duplo sentido do nome escolhido em outra parte do mundo.

Algumas vezes uma palavra que tem uma sonoridade bonita em uma parte do mundo pode simplesmente ser bizarro em outra língua, como os exemplos de automóveis vistos abaixo.

Mazda LaPuta


Por incrível que pareça Laputa é uma ilha voadora do clássico livro As Viagens de Gulliver, de Jonathan Swift. Em países que falam espanhol ou português o carro parece ser destinado a um público bastante específico.

Mitsubishi Pajero


Este nome deve estar fazendo você se perguntar o que há de errado com ele, afinal existem inúmeros deles nas ruas brasileiras. Saiba que em espanhol Pajero significa “punheteiro”.

Nissan Moco


Mais um nome que deixa os espanhóis rindo pelos cotovelos. Moco é o mesmo que o muco seco do nariz, conhecido como meleca ou catota.

Buick LaCrosse


É engraçado que a Buick tenha pensado neste nome para um carro lançado no Canadá onde metade do país fala francês. Nesta língua LaCrosse significa o ato de se masturbar e enganar alguém. Um caso de triplo sentido.

Chevrolet Nova


Mais uma vez a empresa se esqueceu de pensar na língua do país. A Chevrolet lançou este automóvel no mercado da América Latina. O problema é que No Va significa não vá e ninguém quer um carro que não vai.

Opel Ascona


Desta vez foi uma provável coincidência, ou a pessoa que pensou neste nome imaginou que ninguém saberia o significado dele. Ascona significa genitália feminina no norte da Espanha e em partes de Portugal.

Honda Fitta


Antes de ser lançado, o Fit tinha o nome de Fitta, que na Suécia e na Noruega significa genitália feminina. Para sua sorte a empresa descobriu o problema e mudou o nome para Jazz na Europa e Fit no Japão e no continente Americano.

Mercedes-Benz Vito


Parece que os fabricantes querem mesmo que seus carros sejam relacionados à vagina, afinal Vito é o nome sueco para genitália feminina.

AMC Gremlin


Antes de se tornarem famosos nos filmes de Joe Dante, os Gremlins já eram parte do folclore inglês. São pequenas criaturas responsáveis por defeitos em aviões e outros equipamentos como TVs e carros. Exatamente por isso você não deveria querer dar este nome para seu produto.

Citroën Picasso


Na verdade Picasso é o nome de toda uma linha de carros da Citroën. Eu sei que ela homenageia o grande pintor, mas não podemos deixar de pensar no duplo sentido dele.

Chana Motors


A empresa chinesa está chegando no Brasil com a missão de não se tornar uma piada pronta, o motivo é óbvio.

Kia Besta


Apesar de ser o nome de um tipo de arma, o nome não poderia ser pior para o mercado brasileiro afinal, você seria uma besta de comprar este carro? (a foto acima retrata o carro na Wikipédia, visto em uma rodovia de SP em 2008)

Ford Pinto


[UPDATE] - Uma excelente lembraça do leitor Semiotic nos comentários. O Ford Pinto foi um compacto produzido pela Ford para o mercado norte americano na década de 1970. A empresa cogitou o lançamento do modelo no Brasil para complementar as opções oferecidas pelo Ford Corcel, mas a adaptação da linha de montagem e o nome foram barreiras grandes demais para o Pinto da Ford.
Algum nome ficou de fora? Avise pelos comentários.

Fonte: Oddee

0 comentários:

Postar um comentário